February 2026

39381

39382

39383

39384

39385

39386

39387

39388

39389

39390

39391

[Arita: la cuna de la porcelana japonesa]

« Yakimono » es un término general para los objetos hechos amasando arcilla, dándoles forma y cociéndolos. Estos incluyen vajillas, artículos sanitarios como lavabos, dientes artificiales y materiales de construcción como tejas. El « yakimono » está en todas partes en nuestras vidas. Se clasifican en cuatro grupos según el tipo de suelo, la temperatura de cocción y la densidad: barro cocido, loza, gres y porcelana.

El barro cocido se cuece a 700-800 °C sin esmalte. La loza, como el Iga de Matsuyama Tokojo, se cuece a 800-1200 °C y es porosa. El gres, como el Bizen de Ichiyougama o la cerámica de Tokoname, se cuece a 1200-1300 °C y es impermeable. La porcelana, como los artículos de Arita y Hasami, se cuece a 1300 °C utilizando arcilla rica en sílice y esmalte, lo que da como resultado un acabado blanco similar al vidrio que suena como el metal al golpearlo.

La primera porcelana japonesa se fabricó en Arita, en la prefectura de Saga. A finales del siglo XVI, el alfarero Kanagae Sanbe'e (Yi Sam-pyeong), traído de Corea por Nabeshima Naoshige, descubrió piedra de porcelana en Izumiyama. Originalmente llamada « estilo Imari » porque se enviaba desde el puerto de Imari, la porcelana de Arita floreció bajo la protección del clan Saga. A finales del siglo XVII, se perfeccionaron el « estilo Kakiemon » para la realeza europea y el « estilo Nabeshima » para el Shogun. Exportada por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales, la cerámica de Arita se convirtió en un símbolo de estatus para la nobleza europea e influyó en la producción de porcelana occidental.

En el « Distrito de preservación de edificios tradicionales de Arita Uchiyama », se pueden sentir estos 400 años de historia. Edificios históricos como la tienda insignia de Fukagawa Seiji y la antigua casa de estilo occidental de la familia Tashiro borden las calles. Visitar el santuario Sueyama, que cuenta con un torii de porcelana, o el Museo de Cerámica de Kyushu, ofrece una visión profunda. Al igual que con la comida, conocer el lugar de nacimiento de una artesanía hace que se valore más. Esperamos que visite Arita, la cuna de la porcelana japonesa.

HASAMI
https://www.shokunin.com/es/hasami/blockmug.html
Susumuya
https://www.shokunin.com/es/susumuya/yunomi.html
HARIO
https://www.shokunin.com/es/hario/
qusavi
https://www.shokunin.com/es/qusavi/hata.html
Distrito de preservación de Arita Uchiyama
https://maps.app.goo.gl/UayQUJRCNCgYzs9J7
Santuario Sueyama
https://maps.app.goo.gl/Xqjb2bAHy4jwCCVn9
Museo de Cerámica de Kyushu
https://maps.app.goo.gl/oggit48ioinY2doZ8

Referencias
https://saga-museum.jp/ceramic/exhibition/permanent/20224.html
https://www.arita.jp/aritaware/
https://www.moco.or.jp/intro/guidance/
https://saga-museum.jp/ceramic/yakimono/qa/05.html
https://japan-heritage.bunka.go.jp/ja/culturalproperties/result/2542/

S__96894992

S__96894993

S__96894994

[Sobre el oden]

Me gustaría decir « Oden, un clásico del invierno », pero su temporada se ha ido alargando año tras año, y ahora se puede disfrutar durante mucho tiempo en las tiendas de conveniencia. La época de mayores ventas no es el pleno invierno, sino de octubre a noviembre, cuando empieza a refrescar. Quizás los jóvenes ya no tienen esa imagen del oden como algo para cocinar en casa o solo para el invierno. En la entrada de la tienda de conveniencia que se ve desde nuestro showroom, la palabra « Oden » aparece escrita en grande, y a veces me pregunto si los visitantes extranjeros también estarán probando el oden japonés.

En países asiáticos como Corea del Sur y Taiwán, que han tenido intercambios culturales con Japón, existen platos similares con un toque propio. En Corea, el « eomuk », que aparece a menudo en las series, es un clásico de los puestos callejeros hecho de pasta de pescado fina y plana ensartada en brochetas. Se cocina en un caldo ligero de sardinas secas o alga kombu, y también existe el oden rojo picante (« maeun oden ») con chile. En Taiwán, Singapur y Malasia se conoce como « yong tau foo », una comida local saludable donde el tofu o las verduras rellenas de pasta de pescado se escaldan y se sirven con sopa o salsa. En Japón, se puede disfrutar de las diferencias de ingredientes y condimentos según la región. Hay varios condimentos como el « gyu-suji » en el oden suave de Kansai, el « miso oden » de Nagoya o el « kuro oden » de Kyushu que usa soja dulce. Y recientemente supe por primera vez que el « chikuwabu » es extremadamente popular en Kanto, pero casi no se come en el oeste de Japón.

En Nihonbashi, muy cerca de nuestro showroom, se encuentra una tienda centenaria de ingredientes para oden llamada Kanmo de Kanmon que recomiendo mucho. Tienen un cuidado especial con su « hanpen », utilizando una proporción dorada de tiburón azul y tiburón zorro frescos, nunca congelados, amasados durante 45 minutos en un mortero de piedra y moldeados a mano. Se caracteriza por su textura esponjosa y su rico umami. Es excelente en el oden, por supuesto, pero también delicioso solo con soja y wasabi. Además del hanpen, recomiendo el « Takozou », donde se ven patitas de pulpo, o los grandes « Ebi-shinjo ». Al añadir algunos ingredientes de lujo de Kanmo de Kanmon a los habituales, se puede disfrutar de un banquete de oden con más elegancia y volumen de lo normal.

En casa, soy fiel al « do-nabe » de Ceramic Japan. Con su diseño limpio y estable, se puede guardar apilado, lo que facilita mucho el uso diario. Me gusta su diseño con asas integradas y su tamaño, que no es demasiado profundo, lo que lo hace fácil de lavar en el fregadero. Para mi familia, l'oden es el plato perfecto porque se puede comer en cualquier momento sin esperar a que todos regresen a casa. Este invierno, el do-nabe sobre la cocina de gas se está convirtiendo en una imagen habitual.

do-nabe L de Ceramic Japan
https://www.shokunin.com/es/ceramicjapan/donabe.html
Información sobre el showroom
https://www.shokunin.com/es/showroom/
Nihonbashi Kanmo
https://www.hanpen.co.jp/

Referencias
https://tokyu-furusato.jp/m/blog/staff/selections-oden/
https://odendane.com/oden-world-naming/
https://www.hanpen.co.jp/user_data/about/

1

2

3

4

5

6

7

[Historia del kanpyo]

¿Les gusta el «kanpyo-maki», los rollos de sushi de kanpyo? Para mí, es un alimento que se siente como un bocadillo ligeramente dulce y que me recuerda al plato favorito de mi abuela. Entre los rollos delgados que se pueden comer como aperitivo, también existen el «kappa-maki» (pepino) y el «takuan-maki» (rábano encurtido). Me gustan mucho porque son refrescantes y perfectos para limpiar el paladar. Mientras que los rollos de kanpyo son un clásico en la región de Kanto, escucho que no son tan familiares en Kansai, Kyushu o Shikoku. Para quienes no los hayan probado aún, son representantes destacados del sushi Edomae que me gustaría que degustaran al menos una vez.

El kanpyo (tiras de calabaza secas) no solo es un ingrediente esencial para el «futo-maki» (rollo grueso) y el «chirashi-zushi», sino también para el «eho-maki» (rollo de la fortuna). El kanpyo en el eho-maki conlleva el significado de «longevidad» debido a que es fino y largo. Aunque es delgado y flexible, no se rompe fácilmente incluso al cocerlo, lo que lo hace útil como una «cuerda» comestible. Es un gran actor de reparto en la cocina, utilizado para atar el «konbu-maki» (rollos de alga), los «age-kinchaku» (bolsitas de tofu frito) o para sujetar los rollos de col.

En el mundo del sushi Edomae del periodo Edo, el término «norimaki» se refería específicamente al rollo de kanpyo. La manera elegante de los «Edokko» (habitantes de Edo) era comer rollos para finalizar la comida después del nigiri. El nombre «Sukeroku-zushi», que combina el sushi inari y el rollo de kanpyo, esconde un ingenioso juego de palabras. Nació de un juego de palabras al estilo de Edo, asociando «age» (tofu frito) y «maki» (rollo de alga) con los nombres del protagonista Sukeroku y su amante, la oiran Agemaki, de la obra de Kabuki «Sukeroku Yukari no Edo Sakura». Se dice que ganó popularidad como bento para los intermedios del Kabuki.

Antiguamente, el kanpyo también se utilizaba como alimento de entrenamiento en los templos y como ingrediente para el dashi en la cocina vegetariana (shojin ryori) de los nobles de la corte y las familias de samuráis. En «Ryori Monogatari» (1643), un libro de cocina de principios del periodo Edo que resume materiales y métodos de cocción de platos cotidianos, se registra que «el kanpyo, el alga, la poligonácea seca, el arroz glutinoso, el nabo seco y el rábano seco son una buena combinación», mostrando que el umami se extraía del kanpyo.

La materia prima del kanpyo es una planta llamada «yugao» (calabaza de peregrino). Se llamó así porque florece con flores blancas similares a las campanillas por la tarde y se marchita a la mañana siguiente. En «La historia de Genji», aparece una mujer llamada «Yugao no Kimi». El poema waka que compuso para Hikaru Genji, «Me pregunto si eres tú, aquel tan hermoso como la flor de yugao con el rocío blanco añadiendo brillo a su esplendor», tiene su origen en esta flor.

El yugao es un miembro de la familia de las cucurbitáceas, como los pepinos y las calabazas amargas. El kanpyo se elabora a partir del fruto del «maru-yugao», una hortaliza circular gigante que crece hasta unos 30 cm de diámetro y pesa de 10 a 20 kg o more, siendo más grande y pesada que una sandía grande. El kanpyo se obtiene cortando este fruto gigante en tiras finas y largas, como si se pelara un rábano daikon (katsuramuki), y luego secándolas. Existen teorías sobre su introducción desde China y leyendas de la emperatriz Jingu; se extendió a Tochigi a través de Omi durante el periodo Edo. Hoy en día, es una especialidad de la prefectura de Tochigi, que produce más del 90 % de la producción nacional.

El encanto del kanpyo reside en su sabor sencillo, su textura ligera y una personalidad que no se impone demasiado. Desde el sushi Edomae hasta los guisos caseros, es un actor de reparto magistral transmitido a través de las épocas.

Sushimaki de Kiya
https://www.shokunin.com/es/kiya/sushimaki.html

Referencias
https://colbase.nich.go.jp/collection_items/tnm/A-10569-7130
https://ja.wikipedia.org/wiki/干瓢巻き
https://ja.wikipedia.org/wiki/かんぴょう
https://www.kanpyo.jp/basic/
https://ja.wikipedia.org/wiki/料理物語
https://www.kabuki-za.co.jp/syoku/2/no228.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/ユウガオ
https://ja.wikipedia.org/wiki/夕顔_(源氏物語)
https://www.motoji.co.jp/blogs/reading/genji2024_08
https://www.goodcross.com/words/20220-2019
https://urahyoji.com/crops-kanpyo-d/